英語
中国語
ハングル
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
フレーズを探す
ジャンルから
人気のタグから
番組から
講師・出演者から
熟語から
英単語索引
全タグ索引
フレーズ集を探す
全フレーズ集
番組関連
文法・ボキャブラリ
シーン・場面
目的・用途
番組オフィシャル
スペシャル企画
スペシャル企画
ゴガクルブログ
番組・講師紹介
番組・テキスト紹介
過去の番組
講師紹介
ゴガクルTOP
|
英語トップ
|
sitemap
|
全フレーズ集
|
全フレーズ
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
英語
>
フレーズ集を探す
mixiチェック
Religions and Beliefs
週間ランキング
順位なし
0人登録
作成者:
きょうけんのと
さん
登録フレーズ:56 最終更新日:2022年08月22日
Category:
目的・用途
56
フレーズ中
21~30
件を表示
リセット
並び順:
新しい
|
古い
|
人気
表示:
英語+日本語
|
英語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
In 2000, the remains of an old structure were discovered.
2000年、昔の社殿の遺構が発見されました。
トラッド ジャパン
2011年09月29日(木)
They(=the remains) revealed that the pillars had indeed consisted of giant logs bundled together and confirmed the accuracy of the drawing.
遺構から、柱は確かに巨大な丸太を束ねて造営されていたことがわかり、図面の正しさが確認されました。
トラッド ジャパン
2011年09月29日(木)
Due to its proximity to China and the Korean Peninsula, Izumo was one of the first places in Japan to develop a high level of civilization.
出雲の国は中国や朝鮮半島に近く、日本で最も早く高度な文明を発達させた土地の1つでした。
トラッド ジャパン
2011年09月29日(木)
Izumo prospered from the production of iron, and it’s thought that the construction of the enormous shrine was made possible by the area’s wealth.
出雲は鉄の生産により経済的に繁栄し、その富のおかげで巨大な社殿を築くことができたと考えられています。
トラッド ジャパン
2011年09月29日(木)
The journey they are on, called the Shikoku pilgrimage, involves visiting 88 temples on the island of Shikoku.
彼らが行っている巡礼は「お遍路」と呼ばれ、四国にある88の霊場を回るものです。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
The total distance is over 1,400 kilometres, which takes about two months to complete on foot.
巡礼は全長1400キロ以上に及び、歩いて回ると約2か月かかります。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
Originally, this signified their wish to be buried on the spot if they died while undertaking this arduous journey.
もともと、このこと(=白装束を着ること)は、この厳しい巡礼の途中で死んだ場合、その場に埋めてほしいという彼らの願いを表すものでした。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
It’s believed that when they complete the pilgrimage, their prayers will be answered.
お寺をすべて回ると、巡礼者の願いが成就すると考えられています。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
After his death, some priests initiated a pilgrimage retracing the steps that he had taken.
弘法大師の死後、その足跡をたどる巡礼を始めた僧侶がいました。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
The pilgrims carry walking sticks that are said to represent Kobo Daishi.
お遍路さんの持つ杖は、弘法大師の分身と考えられています。
トラッド ジャパン
2011年09月15日(木)
すべてチェック
チェックした
フレーズを
<<前へ
[
1
2
3
4
5
6
]
次ヘ>>
36人
トラッドジャパン 出雲大社 遺跡 remain ジャパン(出雲大社) こんな時英語 日常会話 トラッド 27-出雲大社
36人
出雲大社 トラッドジャパン ジャパン(出雲大社) accuracy こんな時英語 トラッド 27-出雲大社
39人
トラッドジャパン 出雲大社 ジャパン(出雲大社) こんな時英語 (せいで) proximity 東英 to トラッド 中国 due 27-出雲大社
37人
トラッドジャパン 出雲大社 ジャパン(出雲大社) こんな時英語 prosper トラッド 27-出雲大社
38人
お遍路 トラッドジャパン 日本の文化 ジャパン(お遍路) 日本文化 visit こんな時英語 遍路 ひろし トラッド 35-お遍路 神がかり
50人
トラッドジャパン お遍路 ジャパン(お遍路) 日本文化 こんな時英語 total 日本の文化 遍路 ひろし トラッド 削除候補 35-お遍路
37人
お遍路 トラッドジャパン ジャパン(お遍路) 文化 日本文化 こんな時英語 日本の文化 on_the_spot 遍路 トラッド ひろし 35-お遍路
39人
お遍路 トラッドジャパン 日本文化 遍路 こんな時英語 answer 日本の文化 日常使えそう トラッド 使えそうなフレーズ ひろし ジャパン(お遍路) ジャパン(お遍路) 35-お遍路
43人
お遍路 トラッドジャパン ジャパン(お遍路) こんな時英語 日本の文化 initiate 遍路 トラッド 日本文化 35-お遍路
39人
お遍路 トラッドジャパン 日本文化 こんな時英語 be_said_to 遍路 ジャパン(お遍路) トラッド 日本の文化 35-お遍路
このフレーズ集を登録しているユーザー
登録ユーザー
0
人中
0 - 0
人 を表示中
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
ゴガクルスペシャル
すべて見る
トピック別投稿コーナー
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
全フレーズ ☆ 音声・解説付き!
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
おすすめBooks&DVDs
おとなの基礎英語 Season2―3都市ミニドラマ完全収録(DVD-BOOK)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)