close_ad
  • 基本情報解説
  • ハングル訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
1169/4817

여기서 기다리세요.

「-/어 주세요」も「-()세요」も、日本語だとどちらも「~(し)てください」と訳されますが、実は意味的には違いがあります。前者は話者が自分のために「~(し)てください」という依頼表現であるのに比べ、後者は聞き手(相手)のためにすすめたり、譲ったりするときに使います。文脈によっては、許可や承認の意味にもなります。語調をきつくすると命令の意味になるので気をつけましょう。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索