「전화(チョヌァ)」は「電話」という漢字語です。「-는(ヌン)」は日本語の「~は」に相当する助詞で、直前の名詞の最後にパッチムがない場合に使います。「왜(ウェ)」は「なぜ、どうして」という疑問を表す単語。「안(アン)」は否定の意味を持ち、動詞や形容詞の前に置くと否定の表現を作ることができます。「했어요?(ヘッソヨ)」は「しましたか?」という意味です。「하다(ハダ):する」のヘヨ体の過去の表現「했어요(ヘッソヨ):しました」の末尾に「?」をつけて、イントネーションを上げることで「しましたか?」という疑問の表現にしたものです。この「했어요?(ヘッソヨ)」の前に「안(アン)」を置いて、「안 했어요?(ア ネッソヨ)」とすると「しませんでしたか?」という意味になります。