친구를 만나서 경복궁에서 놀았어요.
チングルル マンナソ キョンボックンエソ ノラッソヨ
![](https://gogakuru.com/images/phraseplayer_list_small.gif)
友達に会って、キョンボックンで遊びました。
「친구(チング)」は「友達」です。「-를 만나서(ルル マンナソ)」は直訳すると「~を会って」ですが、これで「~に会って」という意味になります。「만나서(マンナソ)」は「만나다(マンナダ):会う」の語幹「만나(マンナ)」に動作の順序を表す「-아서(アソ)」がついて縮約したもので、「会って」という意味です。「경복궁(キョンボックン)」は朝鮮王朝時代の宮殿の1つ。漢字では「景福宮」と書きます。「-에서(エソ)」は「~で」という場所を表す助詞。「놀았어요(ノラッソヨ)」は「놀다(ノルダ):遊ぶ」の語幹「놀(ノル)」に「-았어요(アッソヨ)」がついたヘヨ体の過去形です。この表現は、「友達に会って、(その友達と一緒に)キョンボックンで遊びました」という意味を表しています。
2018年11月07日