close_ad
  • 基本情報解説
  • ハングル訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
2/13

취미가 뭐예요?

チュィミガ ムォエヨ

日本語の「~は」「~が」と「-(ヌン)/-(ウン)、-(カ)/-(イ)」は、1対1で対応している場合がほとんどなので、日本語で「~は」のときは「-/-」、「~が」のときは「-/-」のように覚えてかまいません。
ですが、このフレーズのように、日本語訳は「~は」なのにハングルは「-/-:~が」を使う場合もあります。それは、次のような場合です。
「何」「どこ」などの疑問詞の入っている疑問文では、日本語では「~は」を使う部分に「-(カ)/-(イ):直訳:~が」を使う。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索