(前に話しに出た)あの人ですか。
그 사람이에요?
「こそあど言葉」は、基本的には日本語と同じように使うことができますが、日本語とズレがある部分もあります。「그、그것、거기」の直訳は「その、それ、そこ」です。ですが、話をしている人同士が互いに知っている「(例の)あれ」「(前に話に出た)あそこ」のような、今、目の前にはないけれど互いの認識の中にある「あの、あれ、あそこ」の場合にも「그、그것、거기」を使います。
まいにちハングル講座(書いて味わう~)
2019年06月20日
このフレーズを