すみませんが、こちらふいてください。
미안하지만 여기 닦아 주세요.
「미안하지만」は「すみませんが」。これは「미안하다 (すまない、悪い)」に「~だけど・けれど」という2つの文を逆の意味の関係でつないで、1つの文にする連結語尾がついた形です。「여기」は「こちら」、「닦아 주세요.」は「ふいてください。」という意味です。
まいにちハングル講座(2009)【入門編】
2009年12月07日
このフレーズを