別れたあとになってようやく僕は彼女の気持ちを考えはじめた。
헤어진 뒤에야 나는 그녀의 마음을 생각하기 시작했다.
「-에야」は「~になってやっと、~になってようやく」という意味で「헤어진 뒤에야 」は「別れたあとになってようやく」という意味になります。
まいにちハングル講座(2010)【応用編・後期】
2011年01月27日
このフレーズを