아저씨, 김밥 좀 싸 주실래요?
すみません、のり巻の持ち帰りお願いできます?(包んでくださいます?)
「아저씨」は「おじさん」という意味ですが「すみません」と呼びかけの時によく使われる表現です。「김밥」は「のり巻き」、「싸 주실래요?」は「싸다(包む)」+尊敬を表す「-시」+意向を尋ねる「-ㄹ래요?(~(し)ます?)」で、「包んでくださいます?」という意味ですが、「싸 주실래요?」は「お持ち帰りお願いできます?」にあたる表現です。
まいにちハングル講座(2010)【入門編・後期】
2011年02月16日
このフレーズを