오늘의 추천 메뉴 보시겠어요?
オヌレ チュチョン メニュ ポシゲッソヨ
今日のおすすめメニュー、ご覧になりますか?
「오늘의 추천 메뉴 보시겠어요?(オヌレ チュチョン メニュ ポシゲッソヨ)」は「今日のおすすめメニュー、ご覧になりますか?」という丁寧に意向を尋ねる表現です。「-시겠어요(シゲッソヨ)/으시겠어요(ウシゲッソヨ)?」を使った「お~になりますか?」という表現を学びましょう。
「-시겠어요(シゲッソヨ)/으시겠어요(ウシゲッソヨ)?」は、動詞の語幹について、「お~になりますか? ~なさいますか?」という丁寧に意向を尋ねる表現です。「-시겠어요(シゲッソヨ)?」と「-으시겠어요(ウシゲッソヨ)?」のどちらを語幹につけるかは、語幹の最後のパッチム有無や種類によって決まります。
語幹(最後の文字にパッチムなし)+시겠어요(シゲッソヨ)?
語幹(最後の文字にパッチムあり)+으시겠어요(ウシゲッソヨ)?
語幹(最後の文字のパッチムがㄹ)[ㄹを取る]+시겠어요(シゲッソヨ)?
「-시겠어요(シゲッソヨ)/으시겠어요(ウシゲッソヨ)?」は、動詞の語幹について、「お~になりますか? ~なさいますか?」という丁寧に意向を尋ねる表現です。「-시겠어요(シゲッソヨ)?」と「-으시겠어요(ウシゲッソヨ)?」のどちらを語幹につけるかは、語幹の最後のパッチム有無や種類によって決まります。
語幹(最後の文字にパッチムなし)+시겠어요(シゲッソヨ)?
語幹(最後の文字にパッチムあり)+으시겠어요(ウシゲッソヨ)?
語幹(最後の文字のパッチムがㄹ)[ㄹを取る]+시겠어요(シゲッソヨ)?
2019年11月27日