花柄のついた革のカバンです。
꽃무늬가 들어 있는 가죽 가방이에요.
日本語では「花柄のついた革のカバン(=花柄がついた革のカバン)」のように名詞を修飾する節の主語に助詞「が」をつける代わりに「の」をつけることができます。しかし、これに対応する表現としては「꽃무늬의 들어 있는 가죽 가방」のように助詞「-의」ではなく、主格助詞「-이/가」がついた「꽃무늬가 들어 있는 가죽 가방」が正しい表現になります。
レベルアップ ハングル講座(センスアップ~)
2012年07月24日
このフレーズを