「지난번(チナンボン)」は「前回」、「-에(エ)」は助詞の「~に」ですが、ここでは日本語に訳していません。「배운(ペウン)」は「学ぶ」という動詞「배우다(ペウダ)」の語幹「배우(ペウ)」に、動詞の過去連体形の語尾「-ㄴ(ン)」がついた形です。この場合、修飾しているのは「콩나물국(コンナムルクク):豆もやしスープ」という名詞です。「만들어 봤어요?(マンドゥロ ボァッソヨ)」は「作る」という動詞「만들다(マンドゥルダ)」の語幹「만들(マンドゥル)」に「~(し)てみましたか?」という経験を尋ねる語尾「-어 봤어요?(オ ボァッソヨ)」がついたものです。
「배운 ‘콩나물국’(ペウン コンナムルクク):学んだ豆もやしス―プ」の「배운(ペウン)」のように、「~(し)た~」という動詞の過去連体形は、語幹に「-ㄴ(ン)」か「-은(ウン)」をつけて作ります。
「パッチム型」の語尾なので、語幹の最後の文字にパッチムがない場合は「-ㄴ(ン)」、パッチムがある場合は「-은(ウン)」をつけます。パッチムがㄹの場合は、そのㄹを取ってから「-ㄴ(ン)」をつけます。