「정말(チョンマ((ル)))」は「本当に、本当」、「비(ピ)」は「雨」、「-가(カ)」は「~が」という助詞です。「오는 것 같아요(オヌン ゴッ カタヨ)」は、「ふる、来る」という動詞「오다(オダ)」の語幹「오(オ)」に、現在の動作や状態を推測する表現の語尾「-는 것 같아요(ヌン ゴッ カタヨ)」がついたもので、「ふっているようです」という意味です。
「오는 것 같아요(オヌン ゴッ カタヨ):ふっているようです」のように「~(し)ているようです、~ようです」という、現在の動作や状態に対する話し手の推測を表す表現は、動詞と「있다(イッタ)」や「없다(オプタ)のある単語の場合と形容詞の場合とでは語尾の形が異なります。動詞と「있다(イッタ)」や「없다(オプタ)」のある単語の場合には「-는 것 같아요(ヌン ゴッ カタヨ)」をつけます。ただし、語幹の最後の文字にパッチムㄹがある場合、そのㄹを取ってから「-는 것 같아요(ヌン ゴッ カタヨ)」をつけます。