이쪽으로 오세요.
いっちょぐろ おせよ
こちらにどうぞ。
「이(この)」と「쪽(側)」)で「(こちら、こちら側)」になります。近い所は「이쪽」ですが、はなれている「そちら」と「あちら」は、「그(その)」「저(あの)」に「쪽」をつけて、「그쪽 (そちら)」「저쪽(あちら)」を使います。
「으로」は方向をあらわす「~に」にあたりますが、前にくるものが母音の場合は「로」、パッチムの場合は「으」が入って「으로」になります。「쪽으로」は引っ越しするパッチムで[쪼그로]と発音されます。
「오세요」は「来てください」ですが、「이쪽으로 오세요.」は「こちらにどうぞ(来てください)」にあたる言い方です。
2014年02月07日