할머님께서는 연세가 많으시죠?
ハルモニムケソヌン ヨンセガ マヌシヂョ
おばあ様はご高齢でしょう?
「할머님께서는」は「おばあ様は」、「연세가 많으시죠?」は直訳すると「お歳が多くていらっしゃるでしょう?」つまり、「ご高齢でしょう?」という意味です。
「할머님께서」の「께서」は、「~は」という意味の「-는/은」の尊敬語で、「연세」は、「歳、年齢」を意味する「나이」の尊敬語です。また「많으시죠?」も「많죠?(多いでしょう?)」に尊敬を表す「시」が加わった尊敬表現になっています。
2013年07月15日