앰뷸런스 좀 불러 주세요.
救急車(を)(ちょっと)呼んでください。
日本語の「助けてください」にあたる表現は、緊急度や内容によって2通りの言い方があります。
○強盗にあったり命を落としそうなとき
살려 주세요.(←生かしてください)
○人手や助けが必要なとき
도와주세요.(←手伝ってください)
それぞれ「살리다:生かす」、「돕다:助ける」を使った表現です。緊急度が高いのは「살려 주세요.」のほうです。このほかに、「구하다:救う」を使った「구해 주세요.」という言い方もありますが、こちらは「救ってください」というニュアンスで、どちらかといえば自分ではなく他人の救助を依頼するときに使われます。
○強盗にあったり命を落としそうなとき
살려 주세요.(←生かしてください)
○人手や助けが必要なとき
도와주세요.(←手伝ってください)
それぞれ「살리다:生かす」、「돕다:助ける」を使った表現です。緊急度が高いのは「살려 주세요.」のほうです。このほかに、「구하다:救う」を使った「구해 주세요.」という言い方もありますが、こちらは「救ってください」というニュアンスで、どちらかといえば自分ではなく他人の救助を依頼するときに使われます。
2015年02月02日