메달은 못 땄지만 박수를 보내고 싶네요.
メダルは逃した(←とれなかった)けれど、拍手を送りたいですね。
感動を表す「-네요.(~ですね)」/
興奮・感動を言葉にして、相手の話に共感していることを表すと、会話がよりはずみます。
「-네요.(~ですね)」は用言の語幹にそのままつけてできあがり。過去形「~でしたね」は「-았/었네요.」、推測から共感している場合には「-네요.」の前に「겠」がつきます。
例)
한국어 잘하시네요. ハングル(韓国語)お上手ですね。
예뻐졌네요. きれいになりましたね。
재미있겠네요. 面白そうですね。
興奮・感動を言葉にして、相手の話に共感していることを表すと、会話がよりはずみます。
「-네요.(~ですね)」は用言の語幹にそのままつけてできあがり。過去形「~でしたね」は「-았/었네요.」、推測から共感している場合には「-네요.」の前に「겠」がつきます。
例)
한국어 잘하시네요. ハングル(韓国語)お上手ですね。
예뻐졌네요. きれいになりましたね。
재미있겠네요. 面白そうですね。
2015年01月27日