お疲れさまでした(←苦労多くていらっしゃいました)
수고 많으셨어요.
「수고」は「苦労」。「많으셨어요」は「多くていらっしゃいました」という意味で、「多い」という意味の「많다」に「-으셨어요」がついています。この「-으셨어요」が、ヘヨ体の尊敬の過去形になっています。動詞や形容詞などの語幹の最後にパッチムがある場合は「-으셨어요」をつけ、パッチムがない場合は「-셨어요」をつけます。そして、パッチムが「ㄹ」の場合は「ㄹ」をとって「-셨어요」をつけます。
テレビでハングル講座(2015)
2015年11月18日
このフレーズを