안 다쳤으면 됐잖아요. 뭘 그렇게 화를 내요?
けがしなかったならよかったじゃないですか。何をそんなに怒っているんですか。
「怒る」に相当する表現に「화(가) 나다」と「화(를) 내다」という表現がありますが、「腹(が)立つ」という場合は「화(가) 나다)、「腹(を)立てる」という場合は「화(를) 내다」を使います。 혹시 화났어요? 화내지 마세요. ひょっとして怒りましたか。怒らないでください。 (ひょっとして腹(が)立ちましたか。腹(を)立てないでください。)
レベルアップ ハングル講座(パターン別~)
2015年12月16日
このフレーズを