英語
英語フレーズ・例文
フレーズ集
スペシャル企画
番組・講師
中国語
中国語フレーズ・例文
スペシャル企画
番組・講師
ハングル
ハングルフレーズ・例文
スペシャル企画
番組・講師
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
ゴガクルTOP
|
sitemap
|
新着日記
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
るくがごさんのマイページ
> > るくがごさんのお気に入りフレーズ
るくがごさんのお気に入りフレーズ
お気に入りフレーズの使い方
658
件
ページ:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
/33 表示件数
10件
20件
30件
40件
50件
次ヘ
ユーザー数
タグ
並び順(登録日):
新しい
|
古い
表示:
外国語+和文
|
外国語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
It's said that humans first cultivated grapes around 7000BC in the Caucasus region of central Asia.
人類が初めてぶどうを栽培したのは、紀元前7千年ごろで、中央アジアのカフカス地方で始まったとされています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
29人
栽培 grapes ぶどう humans 人類 British
To grow grapes successfully, you generally need a lot of sunshine and a dry environment.
ぶどうをうまく育てるには、日当たりがよく、乾燥した環境が必要です。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
35人
環境 grapes 説明 植物 dry sunshine ぶどう British
The desire of women to look their beautiful best at all times is the driving force behind the constant evolution of Japanese cosmetics.
常に美しくありたいという女性たちの願いは、日本の化粧を進化させる原動力です。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
34人
cosmetics British 社会 女性 beautiful 化粧 women 常に美しくありたいという女性たちの願いは、日本の化粧を進化させる原動力です。
On average, Japanese women spend one hour and 27 minutes per week on their makeup.
日本人女性が化粧に費やす時間は、週平均1時間27分です。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
38人
makeup make 女性 average 化粧 women cosmetics British
Before the mid-19th century, rouge was made mainly from safflower.
19世紀半ば頃までは、紅は主に紅花からから作られてきました。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
26人
rouge make 日本 美術 cosmetics 紅 safflower 紅花 British
The first ukiyo-e prints appeared about 350 years ago.
浮世絵が登場したのは、およそ350年前です。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
42人
浮世絵 appeared art ukiyo-e 登場した British
In Japan, ukiyo-e prints were a part of popular culture.
日本では、浮世絵は、大衆文化の一部でした。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
38人
浮世絵 popular_culture 日常会話 日本 art 美術 大衆文化 ukiyo-e British
The excellence of the polychrome printing amazed Europeans, who saw ukiyo-e prints as outstanding works of art.
多色刷りの高度な技法は、ヨーロッパの人々を驚かせ、浮世絵は優れた芸術作品と見なされました。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
29人
浮世絵 art polychrome_printing 多色刷り British ukiyo-e
Buses spread rapidly around Japan in the 1920s, after the Great Kanto Earthquake.
日本では、1920年代、関東大震災をきっかけに、バスが急速に発展しました。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
38人
発展 Buses 交通 バス 関東大震災 Great_Kanto_Earthquake 急➕
There are two main categories of bus: tour buses and fixed-route buses.
バスの種類は、大きく分けて「観光バス」と「路線バス」の2つあります。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
41人
tour_buses fixed-route_buses バス Buses 観光バス 路線バス
Bus terminals were built at key train stations, and became important hubs linking workplaces, homes, and city centres.
主要な駅にはバスターミナルが設置され、職場や住まい、街の中心地を結ぶ重要な拠点となりました。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
34人
Bus_terminals 職場 駅 住まい Buses train_stations
Some companies subsidize the costs of parties held by their employees, and even open bars on their own premises.
社員が催す宴会の費用を補助してくれる会社や、社内にバーを備えた会社もあります。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
33人
会社 宴会 companies ビジネス 社員 employees
The Japanese tend to be quite formal in everyday life, not showing too much emotion openly.
日本人は、普段は礼儀正しく、感情をあまり表に出さない傾向があります。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
65人
日本人 日本 emotion formal ビジネス 感情 日常 気分 礼儀 日本事情
One company in Tokyo has recently begun thinking of parties as a way of cultivating its young employees.
東京のある企業では、宴会を通して、若い社員を育てようと試みています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
34人
会社 宴会 company employees 日常 社員 企業
Wild salmon harbours many parasites, so the Japanese used to eat it cooked, not raw.
天然のサーモンには、寄生虫が多く、日本では加熱して食べるのが一般的でした。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
33人
eat salmon 日本 食べる 天然 サーモン Salmon
30 years after imports began, salmon consumption in Japan has tripled, as conveyor belt sushi shops have proliferated.
輸入開始から30年たった現在、日本におけるサーモンの消費量は、回転寿司の普及とともに、3倍に伸びています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
45人
消費量 salmon conveyor_belt_sushi business サーモン 回転寿司 Salmon
Overall, Japan’s restaurant industry is stagnant, but conveyor belt sushi has grown by 50% over the past 10 years, generating annual sales of roughly 500 billion yen.
外食産業が伸び悩む中、回転寿司の年間売上は、およそ5000億円。この10年間で1.5倍に成長しています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
44人
conveyor_belt_sushi 外食産業 年間売上 business 回転寿司 restaurant_industry
Dogs have been a part of life in Japan for a long time, helping humans as hunting companions and guard dogs.
日本人と犬との付き合いは古く、犬は、猟犬や番犬として昔から人間の手助けをして来ました。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
36人
犬 Dogs hunting 番犬 日常使えそう 猟犬
The number of cats and dogs in Japan is far greater than the number of boys and girls under 15.
日本で飼われている犬と猫の数は、15歳未満の子どもの人数をはるかに超えています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
42人
犬 日本 子ども dogs cats 猫 日常使えそう
Dogs first came to Japan from the Asian continent more than 10,000 years ago.
犬は日本に、1万年以上前にアジア大陸から入ってきたと言われています。
BEGIN Japanology(2013)
登録日:2017年01月18日(水)
37人
dogs 犬 Japan Asian_continent 日常使えそう 日本 由来 アジア大陸 地球/質学
すべてチェック
チェックした
フレーズを
658
件
ページ:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
/33 表示件数
10件
20件
30件
40件
50件
次ヘ
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
るくがごさん
の
マイページ
お気に入りフレーズ・例文
フレーズ集
おぼえた日記
スペシャル企画のご案内
ゴガクルのみなさんで情報交
換をするコーナーです!
「ラジオ番組を楽しく聞き続ける
には?」「おぼえたフレーズを使
えるようになるには?」
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記
もっと見る>>
NHK基礎英語
これだけ英単語300(書籍)
おとなの基礎英語 100のフレーズで話せる英会話シーズン2(CD-BOOK)
おとなの基礎英語 シンガポール 香港 タイ(DVD-BOOK)
村上春樹
「かえるくん、東京を救う」
英訳完全読解(書籍)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)
>>その他語学商品は
こちら