have one's heart set on
ぜひ~したいと思っている、~しようと決心している
set one's heart on
ぜひ~したいと思う、~しようと決心する
・I set my heart on a Caribbean cruise for my honeymoon. : 新婚旅行はカリブ海クルーズにぜひ行きたい。
passing fancy
一時の気まぐれ
So that explains it. : そういうことだったのか。
It all makes sense now. : それで全てつじつまが合います。/なるほど、そういうことだったのか
It's starting to make sense. : だんだん話が見えてきました。
keep an eye out for a sale on
~のセール[売り出し]がないか目を光らせる
I'm sold on that idea. (その提案、乗った。)
mistake A for B
AをBと間違える[取り違える]
・I always mistake Grant for his brother Dave. : 私はいつもグラントを、兄のデイブと間違えてしまう。
seem plausible enough
十分もっともらしく[理にかなっているように]思われる
plausible excuse
もっともらしい言い訳
Either way, I don't think they hate him. : どっちにしろ、彼を嫌ったりはしないだろう。
I don't care either way. : どっちでもいいです。
What brings you to this neck of the woods? : こちらへはどういったわけで?
I had a laughing fit.
笑いの壺に入った