close_ad

かぼちゃんさんのお気に入りフレーズ

7539 ページ: /377   表示件数   次ヘ
ユーザー数 タグ
並び順(登録日): 新しい古い  表示: 外国語+和文外国語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを

Would you please take a picture of us two with the Hollywood Sign in the background?
カリフォルニア縦断!シンプル会話術
登録日:2009年07月18日(土)
It came out really nice!
カリフォルニア縦断!シンプル会話術
登録日:2009年07月18日(土)
Is photography allowed at the Getty Center?
カリフォルニア縦断!シンプル会話術
登録日:2009年07月18日(土)
Each starburst lasts just 5 or 10 seconds. But these fleeting moments of beautiful pyrotechnics never fail to captivate the watching crowds.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
More than 5,000 firework displays are held throughout Japan every year.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Each piece of lacquerware presents a different impression depending on the colour of its lacquer.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Red lacquerware is equally common. In ancient times, red was believed to be an auspicious colour that kept away evil spirits and brought good luck.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Lacquer — known as urushi in Japanese — is a natural material obtained from the sap of the lacquer tree.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Because the resin can cause a rash if it touches the skin, it was commonly believed that urushi had special powers to ward off evil.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
A single tree can only produce a few grams of resin each time it is tapped.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Urushi was in use in Japan at least 3,000 years ago, in the Jomon period.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
This scroll dates from the 13th century. It shows people eating from black lacquerware dishes. From around that time, lacquerware became a part of daily life.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Later, lacquerware was associated with the tea ceremony, and the decoration techniques gradually became more sophisticated.
トラッド ジャパン(2009)
登録日:2009年07月18日(土)
Keep me in the loop.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
Stick around.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
Let's wrap it up.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
Who is carrying the ball?
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
The ball is in their court.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
The ball is in our court.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)
The ball is in your court.
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
登録日:2009年07月18日(土)

すべてチェック

チェックした
フレーズを

7539 ページ: /377   表示件数   次ヘ
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記