○ What more could you ask for?
「これ以上何を求める?」これより上はないだろうということで反語。
× You're a bit wide of the mark.
wide of the mark 「的外れで、見当ちがいで」
○ You don't have to butt in.
ブツブツと口出し無用。と、覚えとこう。
○ I should've explained more thoroughly.
should've explained のに説明していなかった、という文。
○ You have your mother's eyes.
She got her eyes from her mother.も同様のフレーズ。
○ There's safety in numbers.
in numbers 「大勢で」
「備え」はこれが使えそう。でも非常持ち出し袋に入れるものには不適だ。
○ He's just the kind of person I imagined.
kind of 「~みたいな」。ニホンゴの「~みたいな?」ではない。
○ That's easy for you to say.
to doの主語はforを使う。
○ I can't say I disagree.
I can't say I agree.なら「否定はしないけど、そうだとは言えない」かな?
○ There's no such thing as a free lunch.
ただほど高いものはない。free lunch「ただでもらえる物」
lunch launch きっちり発音できている気がしない。
近所に「なんとかランチ」というランチ営業はしていない焼肉店があり不思議に思っていたが、よくみると「なんとかranch」と書かれていた。納得。