close_ad

kontaさんの おぼえた日記 - 2012年1月13日(金)

konta

konta

[ おぼえたフレーズ累計 ]

9441フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

416 / 100

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2012年1月13日(金)のおぼえた日記

本日の学習
「ニュースで英会話(2010年1月4日から1月10日放送)」のキーフレーズ

昨日の復習
「ニュースで英会話(2009年12月21日から12月27日放送)」のキーフレーズ
キーワードは五つ、unique / talent / perform / remember / statement 。

unique 「唯一の」「比類のない」「独特の」
英語での第一義は「唯一の」で、「同じものは2つと存在しない」という強い意味。
インフォーマルな文や会話では、uniqueがそのまま「ユニーク」(珍しい)の意味で使われることも多いので、文脈に注意。
○ This bird is unique to this region. http://gogakuru.com/english/phrase/15268
○ This product sells well because it's so unique. http://gogakuru.com/english/phrase/15269
○ I like your new dress. It's really unique! http://gogakuru.com/english/phrase/15270

talent  歌・演技などのnatural ability(生まれつきの能力)のこと。 発音は、ta-にアクセントがあります。
「才能」「素質」「人材」(「才能を持っている人(たち)」「素質のある人(たち)」)
解説より:
日本語の「タレント」とは意味がずれています。テレビ「タレント」は、TV personality、あるいは具体的にsingerやactorなどと訳します。
talent showとは、タレントによるショーではなく、人々が才能(歌・演技などの特技)を披露するショーやコンテストです。
○ The team spent a lot of money to bring in new talent.
http://gogakuru.com/english/phrase/15271
○ He sings well and is also a talented actor. http://gogakuru.com/english/phrase/15272
○ That student has a lot of talent for math. http://gogakuru.com/english/phrase/15273

perform 本質的な意味は「(観客の前で自分が専門とすることを)遂行する」
「演じる」「演奏する」「遂行する」
名詞performance 「(何かを)遂行したこと」。文脈によって「演奏」「演技」「業績」。
○ The orchestra will perform Beethoven's 5th symphony.
http://gogakuru.com/english/phrase/15274
○ He performed an experiment to test his new theory. 
http://gogakuru.com/english/phrase/15275
○ The company's performance was excellent last year.
http://gogakuru.com/english/phrase/15276

remember
過去のことを「覚えている」「記憶している」「思い出す」という意味:「記憶の出力」
「記憶の入力」:「覚える」「記憶する」と混同しやすいので、注意。
I remembered this word.
「この単語を覚えた、記憶した」ではなく、以前に記憶しておいたために「覚えていた、思い出した」。
remember to do 「忘れずに~する」:「~することを覚えている」ということ。
remember doing 「~したのを覚えている」
○ I clearly remember my first day of school. http://gogakuru.com/english/phrase/15277
○ I don't remember if I've met you before. http://gogakuru.com/english/phrase/15278
○ Please remember that we need to finish this by five.
http://gogakuru.com/english/phrase/15279

statement  核となる意味は「state(はっきり述べる)こと、あるいはその文書」
「発言」「声明」「発表(文)」「プレスリリース」「メッセージ」「陳述(書)」「演説(の原稿)」
ビジネスでは「計算書」(業績明細をはっきり述べた文書)
financial statements 「財務諸表」「決算書」
○ Everyone was shocked by his statement that he would retire.
http://gogakuru.com/english/phrase/15280
○ The president refused to make a statement about the scandal.
http://gogakuru.com/english/phrase/15281
○ The company's financial statement showed that its profits were up.
http://gogakuru.com/english/phrase/15282


なんだか要注意な単語がぞろぞろと出てきました。
unique / naive / talent / sign なんかが、カタカナ語とのギャップに悩まされる代表選手でしょうか?
マイナー選手ではありますが、先日aspiration という単語を調べて驚きました。
学生時代、よくお世話になった実験器具にアスピレーターなるものがありまして、aspiration なる英単語を見かけても連想で「吸引だね。調べるまでもないや。」で済ましてきました。
車好きの方なら「ナチュラルアスピレーション」「ノーマルアスピレーション」で「吸気」と思いつくと思います。我が家の中三男子もスペルはかけないにしてもカタカナ語として理解している様子。
なもので、aspiration が「強い願望」「大志」「憧れ」という意味で使われている文章を読んだときに「あぁ?」なんてことになりました。
旦那にも聞いてみたのですが、「調べるまでもないやん」の一言。
なのに「呼気だったかな、吸気だったかな」なんて、あやふやなつぶやきが聞こえてきます。
英語に対する「強い願望」はないようです。
そんな彼ですが、今日のフレーズをお借りすれば...
I clearly remember the day of our first meeting. だったりします。
ただし、好印象ではなかったのはナイショです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
konta さん
0人
役に立った

smile&sayhelloさん、コメントありがとうございます。

ご想像の通り、理系人間でゴザイマス。
しかも夫婦そろって。というか、大学一緒だったんですよ...
なので、かなり語彙が偏ってます。発音もかなりの怪しさ。
見事なまでにカタカナでインプットされてます(笑)。

苦手な英語を苦手なままにしておくのが悔しくて、現在奮闘中なのですよ。
2012年1月14日 17時57分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記