close_ad

kontaさんの おぼえた日記 - 2012年1月23日(月)

konta

konta

[ おぼえたフレーズ累計 ]

9441フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

416 / 100

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2012年1月23日(月)のおぼえた日記

本日の学習
ゴガクル通信より 「寒さを乗り切る心温まるフレーズクイズ」
短いフレーズでお口の体操♪「コーパス100!で英会話」より10フレーズ。
(2009/6/4、2009/6/8 放送分)

昨日の復習
「ニュースで英会話(2010年2月1日から2月7日放送)」のキーフレーズ
connection「つながること」「接続」
「(モノや人と)つながっている」状態から日本語の「コネ」「つて」という意味も。
train connection 「電車と電車のつながり」つまり「電車の乗り継ぎ、接続」
動詞connect 他動詞「(何かを)つなげる」 自動詞「(それ自体が)つながる」
○ I don't have any connections in that company. http://gogakuru.com/english/phrase/17172
○ Let's connect by phone on Tuesday. http://gogakuru.com/english/phrase/17173
○ She missed her train connection by five minutes.
http://gogakuru.com/english/phrase/17174


base 基本意味は「土台」
建物などの「最下部」、つまり「よりどころとなる重要な部分」のこと。
名詞:ものごとの「出発点」、理論の「基礎」、主張の「根拠」、混合物の「主成分」、軍隊の「基地」、単語の(接頭辞などに対して)「語幹」、数学での「基数」、三角形の「底辺」、化学での「塩基」など。
basement 「地下室」
動詞:「~に基礎を築く、基礎を置く」
be based on ...「~に基づいている」
be based in ...「~に本拠がある、本社がある」
○ The soldiers returned to base at the end of the day.
http://gogakuru.com/english/phrase/17175
○ This movie is based on a true story. http://gogakuru.com/english/phrase/17176
○ He insisted that the accusations were baseless.
http://gogakuru.com/english/phrase/17177

catch
動詞:不規則変化 catch-caught-caught
ボールなどを「捕る」、犯人などを「捕まえる」、病気に「感染する」、人の言ったことを「聞き取る」
catch up 前を進む人に「追いつく」、遅れを「取り戻す」
名詞:捕まえること
play catch 「キャッチボールをする」
○ I caught a cold over the weekend. http://gogakuru.com/english/phrase/17178
○ I didn't catch what you said. http://gogakuru.com/english/phrase/17179
○ Go ahead, I'll catch up later. http://gogakuru.com/english/phrase/17180

create 基本的な意味は「創造する」、これまでなかったような新しいものを「つくり出す」
形容詞creative  表現や発想などが「創造的な、創意に満ちた」
名詞creation 「創造、創出、創作物」
the Creation(Cを大文字にする) 神による「天地創造」のこと
名詞creativity 「創造力」
○ The company created a new logo. http://gogakuru.com/english/phrase/17181
○ We need a more creative solution to this problem.
http://gogakuru.com/english/phrase/17182
○ The painter unveiled his new creation at the exhibit.
http://gogakuru.com/english/phrase/17183

illumination  基本の意味は「光をあてること」つまり「照明」「ライトアップ」
動詞illuminate 「~に照明をあてる」、転じて「はっきり見えるようになる」つまり「明らかになる」
○ The painting needs better illumination. http://gogakuru.com/english/phrase/17184
○ The room was illuminated by the early morning sun.
http://gogakuru.com/english/phrase/17185
○ The investigation illuminated the cause of the accident.
http://gogakuru.com/english/phrase/17186

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
konta さん
0人
役に立った

silverさん、こんにちは。

この春の行事は、ちょっぴり大きなイベントになりそうです。
といっても村の祭りごとなのですが...。
どっぷりと参加するのは、今回で三回目。
前回は、三日間三升釜を洗い続けてました。ちょっぴり不安がよぎります。
2012年1月25日 19時20分
silver さん
0人
役に立った

kontaさん

この春はかなり忙しい行事に巻き込まれそうとか....?
活躍している様子...忙しく動いている様子が、目に見える様です 
2012年1月24日 16時2分
konta さん
0人
役に立った

midori8150さん、いくらなんでもお城には住んでませんよ~。
(でも、住んでいるマンションは「要塞」かもしれません。)

去年の夏は、長浜城で子供のブーイングが炸裂。
「暑い。どうせ城なら彦根城がよかった。ひこにゃんもいる」
で、春は彦根城へ... と思っていたのですが、事態は急展開。
かなり忙しい行事に巻き込まれそうで、彦根まで足を延ばせそうにない。
かわりに、ディープなトラッドジャパンの世界を味わえそう。

ひこにゃんは、夏かな? 
2012年1月24日 12時49分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記