close_ad

moo0052さんの おぼえた日記 - 2020年2月18日(火)

moo0052

moo0052

[ おぼえたフレーズ累計 ]

475フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26 27
28
29
30
31 1
2 3
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 28
29
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年2月18日(火)のおぼえた日記

「まいにちイタリア語 イタリア暮らし6か月フレーズマスター 第56課」より


Questo è più elegante di quello.
「これのほうが、あれよりエレガントです」


○ più ~ di … を使って比べる


2つのものを比べて「これのほうが、あれより~だ」と言うとき、 più ~ di … を使って比較の文を作ります。
~の部分に形容詞を、…のところに比べられる対象のものを続けます。


Questo è più lungo di quello.
「これのほうが、あれより長い」

Questo è più leggero di quello.
「これのほうが、あれより軽い」

Questo cappotto è più pesante di quello.
「このコートのほうが、あれより重い」

Questa cravatta è più classica di quella.
「このネクタイのほうが、あれよりクラシックだ」

Questo modello è più interessante di quello.
「このデザインは、あれよりおもしろい」

--------------------------------------------------------------------------------------

○試着するときなどによく使う形容詞


classico
「クラシックな、古風な」

tradizionale
「トラディショナルな、伝統的な」

moderno
「モダンな、現代的な」

interessante
「おもしろい」

nuovo
「新しい」

--------------------------------------------------------------------------------------

Questo è più classico di quello.
Questa è più classica di quella.
「これのほうが、あれよりクラシックです」

Questa giacca è più leggera di quella.
「このジャケットのほうが、あれより軽い」

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記