martedi 12 avril 【仏】【英】
日本語の「ありがとう」には二つの言い方があります。
「ありがとうございます」は現在形で、
「ありがとうございました」は過去形。
説明するのが難しいです(^^;
"Merci" en japonais, il y a deux expressions.
"A-ri-ga-to-u go-za-i-ma-su" est un présent.
"A-ri-ga-to-u go-za-i-ma-si-ta" est un passé.
C'est difficile à expliquer.
-----------------------------
日本語や韓国語には、「ありがとう」の後に「ございます」と「ございました」の
二種類があるけれど、そのニュアンスの違いを他の言語で説明するのは
難しそうです。 いままでは意識したことがなかったことでした。
↓考えるきっかけになった出来事を、こちらに書きました。
http://gogakuru.com/blog/selection/yuh/2011/04/post-142.php
------------------------------------
【今日の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
Want to get better results. Then practice more.
もっとよい結果を出したい? じゃあ、もっと練習しましょう。
私たちが外国語の勉強に苦労しているのと同じくらい、
日本語を勉強している方々も苦労されているのでしょうね。
私たちもコツコツとがんばりたいですね。ファイトォー!\( ̄д ̄)/
おひさしぶりです。コメントありがとうございます^^
母国語は、自然と口をついて出てくる反面、仕組みを説明することが
とても難しいですね。子どものセリフじゃないけど、「だって
そういうものなんだもん」と言ってしまいそうな(^^;
語学的に日本語を見つめなおすのは、大変だけど興味深さを感じています。
コトバって奥が深いですね~!
夜中に目が冴えてしまうと、日中が結構大変ですよね。
今日はどうか健やかに眠ることができますように。
努力と才能の言葉、とても共感しました。
少しずつでもコツコツと続けて、良い方向へ向かっていきたいです(^-^)
相手が何を言いたいのかな?と悩むこともありますよね。
Lucieさんが言うとおり、自分の作文も、そうやって相手の方が色々思いを
巡らせて添削してくださっているんだろうなぁと感謝しています。
Lang-8への登録は、私もE-ソフィアさんやchibikoさん、広島城さんの
勧めがあったおかげでやっと登録できました。
ゴガクルのみなさんとお話していると、パワーが出てきますね(^^)
日本語の添削はなかなか難しいですね。
わかりやすい日本語に置き換えるために頭を抱えたりします(^^;
でも、日本語を熱心に勉強されている方に接すると嬉しくなりますね。
lang-8では書くたびに直されて、それがとても勉強になります。
間違いは恥ずかしいけど、印象に残るのでためになります(^^)
微妙なニュアンスを説明できないです^^;
相手の方のレベルにも合わせないといけないし。
でも、みなさん、熱心に勉強されてるので、励みになります。
私も、Lang-8に投稿するときは、うまく書けなくても、いろいろな表現を試してみてます。
直してもらえると、勉強になりますね。
火曜日は mardi が正しいです。
イタリア語の martedì になってしまいました。
"Merci" en japonais, il y a deux expressions.
↓
Il y'a 2 façons de dire "merci" en japonais
または
Il y'a 2 façons de remercier en japonais
なるほど、こういう表現をするのか~。正直、どう書いていいものか
頭を抱えながら作文したので、添削してもらえて良かったです。
他の文が直されなかったということは、意味が通じたのかな? ほっ...