Radio English Conversation Lesson 193
should ② : should のプロセス
BUILD UP YOUR VOCABULARY
I'm surprised that you should feel so upset.
君がそんなに腹を立てるなんて驚きです。
表現を学習する最善の方法は日本語訳ではなくイメージ。日本語訳は
状況によって変わる。そうした移ろいやすいものの上に求める英語力は
成立たない。この文のように、日本語になりづらい微細な感覚もある。
この文の should は「感情·判断を表す語句とともに使われるshould」
などと呼ばれるが、その感覚を理解できるか?
should のイメージは「進むべき道」。そこからプロセスの感触が生ま
れる。この感触は次の文と比べるとよく理解できる。
① I'm surprised that you feel so upset.
君がそんなに腹を立てているのは驚きです。
should を使わずに単に現在形を用いた場合、「今腹を立てている」
状況に驚いているだけ。ですがキーセンテンスは「君が腹を立てる(ような)
ことになるなんて」ーその状況に至るプロセスまでが含まれている。
② It's only natural that she should keep her position
in the company.
彼女が会社でその地位を保つのも当然だ。
only natural は「〜は極めて当然だ」。should のプロセスと相まって
「彼女が地位を保つに至るのは当然」となる。should の持つプロセスの意識
は、いくぶんの「低い確率」や「丁寧さ」の味を文につけ加えることもある。
③ If it should rain, we'll hold the event indoors.
もし雨が降るようなことになれば、イベントは屋内で行います。
④ If you should change your mind, do let me know.
もし気が変わるようなことがあれば、ぜひお知らせください。
③の「雨が降るようなことになったら」は単に「雨が降ったら」よりいくぶん
低確率だし、④の相手の状況に寄り添うニュアンスは、多少の丁寧さにつなが
っている。
CHECK YOUR GRAMMAR!
① any のイメージ
You didn't reply to any of them.
あなたは、そのどれにも返信しませんでした。
any は「選択の自由」。「何でも·どれでも」ということ。ここでは否定の
not と使われ「どれも〜ない」。つまりは返信されたメッセージはなかった。
全滅となる。
② 空所を含む節による修飾(関係代名詞修飾)
You said I was the only girl you've ever loved.
あなたは、私が今まで愛したただひとりの女性だと言いました。
この文では空所を含む節による説明修飾が行われている。love(〜を愛して
いる)の目的語位置が空所。the only girl とその空所が組み合わされ
「あなたが今まで愛したー唯一の女性」と修飾関係を結んでいる。英語は大切
なことを先に述べる言葉。まず、I was the only girl と言い切り、
th only girl の説明は後回し。それが英語のリズム。
③ explain(説明する)のとる形
I can explain everything.
僕はすべて説明できます。
explain が、目的語に everything をとった多動型で使われている。日本語
の「〜について説明する」という言い回しから(✕)explain about everything
としまちがいがちなところだが、about をつけるのは不可。explain のイメージは
「(複雑でわかりずらいものを)平ら(plain)にする」ということ。目的語を直接
バシャッと平らにする感触が、多動型とピッタリ。