27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
今日は、get と back の気になるフレーズを2つほど。
聞き取る時、ネイティブは、どのあたりで区別がつくものなんだろう。
get の後に this を聞き取った瞬間に、get とback を切る意識が働くのか、
それとも、back home と続いた時に get とは切れてると感じるものなのか。
あるいは、get back と続いて初めて、熟語として感じるものなのか。
get this back と聞こえれば、「これが戻る これを戻す」みたいな捉え方をしてしまい、混乱しちゃいそうなんだけど…
そういうのが妙に気になってしまう。
何かにこだわって考えていたら、おそらく英語は上達しない。
いちいちひっかかってたら、先へ進めなくなってしまう。
でも、get とか back の使われ方って、じっくり字面を追って確かめないと、わからなくなる事が多い気がする。
何か違ってるものがあるんだろうけど、それが何かがわからない。