This composition exercise is difficult for me.
I can't make sense of what I wanted to say.
I'm disappointed by the lack of my English ability.
今回の『ニュースで英会話』の投稿課題は難しい!
一応書いてみたけど、文の構成がめちゃくちゃになった^^;
まあ、単語だけでも勉強になったからいいか。
【今日のprefix】
semi-
half:
semicircle, semiconscious
【前回の英作文】
添削前:
MANNERS IN THE TRAIN
I took a train in rush hour for the first time in several months.
I felt like I was in a sardine can.
A man stepped on my right shoe and didn't apologize.
I hate it when people step on one's feet in the train, and don't even apologize.
You can't do whatever you want just because it's crowded.
A simple "excuse me" would set things right.
Some people have no manners at all.
I had better have consideration for others too.
Learn wisdom by faults of others.
添削後:
MANNERS on THE TRAIN
I took a train DURING rush hour for the first time in several months.
I hate it when people step on YOUR feet in the train, and don't even apologize.
Learn wisdom by THE faults of others.
電車はonだった!うっかりしてた。「電車内」という日本語に引きずられたな。
duringはあまり使わないけど、これからは使えるようにしよう。
最後の文、辞書に載ってた通りに書いたのに、直された^^;
添削者が、「アメリカでは電車内のマナーなんて存在しない」と言ってて、文化の違いを感じました。
いえいえ、ただコピペしてるだけなのでたいした手間ではありません。
添削してもらったのを復習するのが大変なので、毎日ではなく、2日に一回くらいにしています。
前置詞は難しいですよね。
乗用車はinで電車や飛行機はon
ネイティブの感覚を身に着けないと!
こちらこそ、よろしくお願いします。