close_ad

ソフィアさんの おぼえた日記 - 2011年8月6日(土)

ソフィア

ソフィア

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3493フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

87 / 50

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年8月6日(土)のおぼえた日記

This composition exercise is difficult for me.
I can't make sense of what I wanted to say.
I'm disappointed by the lack of my English ability.

今回の『ニュースで英会話』の投稿課題は難しい!
一応書いてみたけど、文の構成がめちゃくちゃになった^^;
まあ、単語だけでも勉強になったからいいか。


【今日のprefix】
semi-
half:
semicircle, semiconscious


【前回の英作文】
添削前:
MANNERS IN THE TRAIN
I took a train in rush hour for the first time in several months.
I felt like I was in a sardine can.
A man stepped on my right shoe and didn't apologize.
I hate it when people step on one's feet in the train, and don't even apologize.
You can't do whatever you want just because it's crowded.
A simple "excuse me" would set things right.
Some people have no manners at all.
I had better have consideration for others too.
Learn wisdom by faults of others.

添削後:
MANNERS on THE TRAIN
I took a train DURING rush hour for the first time in several months.
I hate it when people step on YOUR feet in the train, and don't even apologize.
Learn wisdom by THE faults of others.

電車はonだった!うっかりしてた。「電車内」という日本語に引きずられたな。
duringはあまり使わないけど、これからは使えるようにしよう。
最後の文、辞書に載ってた通りに書いたのに、直された^^;

添削者が、「アメリカでは電車内のマナーなんて存在しない」と言ってて、文化の違いを感じました。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ソフィア さん
0人
役に立った

Charlieさん
いえいえ、ただコピペしてるだけなのでたいした手間ではありません。
添削してもらったのを復習するのが大変なので、毎日ではなく、2日に一回くらいにしています。

前置詞は難しいですよね。
乗用車はinで電車や飛行機はon
ネイティブの感覚を身に着けないと!

こちらこそ、よろしくお願いします。
2011年8月7日 13時45分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記