26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Il caso dei profili mancanti③
S: Mah, non so. Mi sembra molto strano.
W: Se non ci credo va bene. Io vado solo e prendo tutto
merito di scoperta, sì?
S: Beh, non sia così drastico! Quando uno è drastico poi
dopo si pente sempre... senta, facciamo così:
Questa sera vengo a prenderla con la macchina e andiamo
a vedere, va bene? Si faccia trovare pronto verso le nove.
W: Nove spaccate, sì?
S: Ecco, baravo, nove spaccate.
W: Posso portare mio piccone preferito?
S: Piccone? Professor Werner, si calmi: non siamo mica in
Egitto, sa? Mi farò dare le chiavi dal custode, io conosco
da anni...
W: Ah, le chiavi. Idea magnifica...
O: Quella sera il professor Werner e il Professor Scalone, con
le chiavi fornite dal custode, aprirono la parla della Piramide
Cestia ed entrarono al suo interno.
W.=Professor Werner S.=Professor Scalone O:=Dottoressa Oresti
S. まぁ、どうでしょうか。ずいぶん妙な気がしますがね。
W.信じてくれなくてもいいんじゃ。ワジは1人で行って、発掘の栄光を
一人占めしてやるわい、よろじいか?
S.そう過激にならないでいただきたい。後で必ず後悔なさるものですよ。
どうですか、今夜車でお迎えに伺いますのでご一緒に見物としましょう。
9時にお待ちください。
W.では、9時ぎっかりに、よろじいか?
S.その通り、9時きっかりに。
W.わじの斧を持っていってもいいじゃろか?
S.斧?ヴェルネル教授、落ち着いてください。ここはエジプトでは
ないんですから。ガードマンに鍵をもらっておきますよ、彼とは
長い付き合いですから。
W.鍵?なんとすばらしいことじゃ。
O.その夜、ヴェルネル教授とスカローネ教授はガードマンの鍵を借り
てピラミッドのドアを開け、入って行きました。
scoperta=名) 発掘 発見 考案 案出
merito =名) 功績 手柄 勲功 長所 報酬
drastico =形) 激烈な 徹底的な 思い切った
piccone =名) つるはし
Egitto =名) エジプト
custode =名) 守衛 監視員 門番 管理人
entrare : entro entri entra entriamo entrate entrano
:遠過去 entrai entrasti entrò entrammo entraste entrarono
Sono andata al negozio di 100yen.
100円ショップに行きました。
Ho comprato i bastoncini di tempera.
天ぷら箸を買いました。
Questi bastoncini sono larghi.
この箸は太いです。
100円ショップはすごいと思いました。
粉ふるい、シリコンスプーン、綿棒、計量カップ、
便利な料理器具が何でもありました!
Ciao, pretty naokoさん!
ごめんなさい、和訳はテキストの丸写しです(^_^;)
(何度試してもコメントが書き込めないのでここに)