close_ad

ごん忠五郎さんの おぼえた日記 - 2020年8月12日(水)

ごん忠五郎

ごん忠五郎

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26 27 28 29 30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年8月12日(水)のおぼえた日記

Il caso dei profili mancanti⑨

S. = Sig.na Scalone O.= dottoressa Oresti D.=doctor Darius

O. Che uomo straordinario!
S. E che voce sexy...
O. Ma allora, Doctor Darius, può aiutare i nostri cari
archeologi?
D. Certo, ma dovrete aspettare una settimana!
S. Il mio papà senza profili per una settimana!?
Ma è terribile!
O. Signorina Scalone, sicuramente Doctor Darius ha bisogno
di tempo per preparare qualche formula magica...
D. Oh, no non è quello.
O.&S. Ma allora? Perché?
D. Elementare, mie care. Dovremo aspettare una settimana
per ascoltare la terza puntata di...

O. なんてすばらしい人っ!
S. それになんてセクシーな声...。
O. では、ドクトル・ダリウス、大切な考古学者たちを助けてくださるの?
D. もちろん。でも、1週間お待ちいただきますよ。
S. 私の父が1週間も横顔なしなんて!ひどいわ!
O. スカローネさん、ドクトル・ダリウスだって魔術の呪文を準備する
  には時間が入りますよ...。
D. いや、そうではないのです。
O.&S. じゃあ、何故なんですの?
D. 初歩的なことですよ、ご婦人方。1週間お待ちください、
  この連載の3回目を...。

Sono andata alla posta e ho comprato un francobollo da 120 yen
e ho spedito una lettera.
郵便局に行き、120円切手を買い、手紙を出しました。
E poi, mi sono tappato in camera per lavoro.
それから部屋にこもって仕事をしました。
L'ho finito!
終わりました!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ごん忠五郎 さん
0人
役に立った

Ciao, pretty naokoさん!
イタリア語講座のテキストなので1週間待ちだったのです!
でも今日(8月13日)続きを書きま〜す!
仕事はやっと終わり夏休み気分です!
2020年8月13日 17時33分
pretty naoko さん
0人
役に立った

この話の結末まで1週間待つのですか?
待てないです。
120円、大き目の封書ですね。
お仕事を終えた時の感動が伝わってきます。
2020年8月12日 20時29分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記