26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Il caso dei profili mancanti 14
SS.= Sig.na Scalone O. =Dottoressa Oresti W.=professor Werner
PS.=professor Scalone D.=doctor Darius R.=Ramazza A.=Archeologi
O. [ Ah, che situazione terribile! Io e la signorina Scalone desiderate
da una mummia egiziana! Eravamo tutti disperati!
Mentre il faraone Ramazza già ci trascinava nella sua tomba,
mi chiedo se Doctor Darius ci potrà salvare!]
SS. Ecco, sì, Doctor Darius; ci potrà salvare?
R. Niente può salvarvi! Ah, ah, ah!
PS. Mostro! Lascia stare mia figlia!
SS. Papà! Papà! Aiuto!
D. Un momento, faraone!
R. Che c'è! Che vuoi?
D. Ho qualcosa per Lei. Professor Scalone, vuole darmi
quel papiro che Le ho affidato poco fa?
PS. Con piacere. Eccolo!
R. Papiro? Che papiro?
D. Una lettera della regina Dessertitti!
O. La regina Dessertitti?
W. Ach! La moglie di Ramazza!
D. Esatto, professore, proprio lei.
PS. Ecco perché il papiro era profumato...
R. Una lettera di mia moglie? Dono duemila anni
che non la vedo. Da quando Caio Cestio mi ha portato a
Roma... oh mi è tanto mancata!
SS. Ma che carino! Dopo tutto questo tempo è ancora
innamorato...
O. Signorina Scalone, speriamo che Dessertitti si sia
mantenuta in forma, se no siamo nei guai...
O. [なんてサイテーの状況なんでしょう。私とスカローネ嬢がエジプト
のミイラに見初められるなんて。私たち皆、絶望的でした。
ファラオ・ラマッツアは私たちを墓の中に引きずり込もうとしていて、
私でさえドクトル・ダリウスが私たちを本当に救ってくれるのかと
思ってしまいました]
ドクトル・ダリウスが本当に私たちを救ってくれるのかしら?
SS. ホントに。ドクトル・ダリウス、私たちを助けてくれるの?
F. むりじゃーん、そんなの。ハハハー!
PS. 怪物め!娘に触るな!
SS. パパ、パパ。助けて!
D. ちょっと待て、ファラオ!
F. なんだよー。何が言いたいのさ?
D. お持ちしたものがあるのです。スカローネ教授、先ほどお預け
したパピルスをいただけますか。
PS. いいですとも、さっ、どうぞ。
F. パピルス?どのパピルス?
D. デッセルテッィティ王妃からの手紙ですよ。
O. デッセルテッィティ王妃ですって?
W. ああ!ラマッツアの女房じゃ!
D. そのとおり、教授。まさしくその方です。
PS. だからパピルスに香りが....。
F. ワイフからの手紙ぃ?カイオ・チェスティオがボクをローマに
連れてきてからモー2000年も会ってないの。えーん、チョー
懐かしいよー。
SS. まあ、何て愛らしいんでしょう。こんなに月日が経つのに、
まだあんなに愛しているなんて....。
O. スカローネさん、デッセルテッィティがまだ美しく魅力的
である事を祈りましょう。でないと、私達大変よ。
foto; 黒胡麻の葛羊羹を、黒いお皿黒いお盆に。闇夜のカラス状態(^_^;)
エジプトの香水、何だか浪漫の香りがしそうで憧れます!
コミックにも登場していたのですね!
チャラ男君として!
買ってそのままにしていたので今、思いだしました。
香水は身につかないです。なのに買おうという気持ちになるのもファラオの魔力です。
ツタンカーメンの黄金のマスクに高いお金を出して再会し、そばで写真を撮りました。
(1度日本に来た時に会っておりました)