◎我们 一起 去 喝 点儿 茶 吧。
Wǒmen yìqǐ qù hē diǎnr chá ba.
いっしょにお茶を(少し)飲みに行きましょう。
“喝点儿茶” hē diǎnr chá は“喝一点儿茶” hē yìdiǎnr chá から“一”yī が落ちたもの.
◎我们 喝着 咖啡 赏 雨 吧。
Wǒmen hēzhe kāfēi shǎng yǔ ba .
コーヒーを飲みながら雨を鑑賞しましょう。
動詞の後に“着”がついて更にもう1つ動詞が続くと「…しながら~する」という意味.
◎你 干 什么 呢?
Nǐ gàn shénme ne?
あなたは何をしているのですか。
“干” gàn は「する・やる」という動詞. “什么” shénmeは「何」で、ここでは“干” gànの目的語.
“呢” neは「現在ある状態にあることを強調する」語気を表し、ここでは「~している」という意味.
◎你 下午 打算 做 什么?
Nǐ xiàwǔ dǎsuàn zuò shénme?
(あなたは)午後は何をする予定ですか。
“下午”xiàwǔ は「午後」、「午前」は“上午”shàngwǔ、「お昼」は “中午”zhōngwǔ .
“打算”dǎsuàn は「~するつもりだ」.
“准备”zhǔnbèi を使うこともできるが“打算”の方がより口語的.
◎你 打算 什么 时候 回国?
Nǐ dǎsuàn shénme shíhou huíguó?
あなたはいつ帰国の予定ですか。
"什么时候”shénme shíhou は「いつ」という疑問を表す語.
“回国”huíguó 「帰国する」.
◎不用 交 照片。
Búyòng jiāo zhàopiàn .
写真は提出しなくてもいいです。
「~しなくてもいい」“不要”ではなく“不用”.
◎前・后・左・右
qián hòu zuoˇ yòu
前 後 左 右