★穴埋め問題★ 7
1.無理し過ぎないようにね。
○ Don't ( ) yourself too hard.
/english/phrase/2680
2.それは行きすぎかもしれませんよ。
○ That might be ( )the limit.
/english/phrase/17093
3.調子に乗るなよ。
○ Don't ( ) your luck.
/english/phrase/21011
4.ちょっと厳しすぎないか?
○ Aren't you ( ) them too hard?
/english/phrase/22380
きょうは "push" の意味
1.push oneslf 自分をせき立てる がんばる 押しのけてすすむ
2.push the limit 限界を無理に押す
3.push one's luck 図に乗る
4.push ~too hard ~に無理をさせる
他に こんな使い方があった。
進行形で 年齢が(~に)近づく
例文 She is pushing 70. ( 彼女は70歳に手が届く )