和訳テスト
ドレッドのセリフ集
コーパス100!で英会話(077-080)
英語が伝わる!100のツボ(2010/3/22~)
読解
Africa in Paris
Connections
if と whether は、どのように使い分ければいいのでしょうか?
1…ifは文頭で主語になる間接疑問の節を導くことはできない。
2…ifは保護になる間接疑問の節を導くことはできない。
3…ifの導く間接疑問の節は前置詞の目的語になれない
4…ifの導く間接疑問の節は同格節になれない
5…ifの直後にor notをつけることはできない
迷ったらwhetherを使った方が無難です。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1315013013
<even if> と <even though>
even if と even though は異なる接続詞です。 Even if I speak English very well, I don't like to live in the United States 「たとえ英語を流暢にしゃべれるとしても、ボクは米国には住みたくない」のように使います。これは、事実としては、I don't speak English well を意味しています。 Even though I speak English very well, I don't like to live in the United States は、「たとえ英語を流暢にしゃべるにしても、ボクは米国には住みたくない」 です。これは、事実としては、I speak English very well を意味しています。つまり、この文は、Although I speak English very well, I don't like to live in the United States と同じです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1315085253