le vendredi 27 janvier
まいにちフランス語応用編 leçon8
アンコールまいにちフランス語応用編 leçon7,8
アンコールのインタビューは聴きやすいフランス語だった。
Olivier先生も、非常にゆっくり、はっきりとした口調で質問されている。
今回のKaryn Poupéeさんも先生よりはずっと早くお話しされるが、とても聴き取りやすかった。
まいにちフランス語応用編の方は、北村亜矢子先生のフランス語は聴き取れても、
Sébastien先生、Dominiqueさんのフランス語は、テキストを見ていても、
聴き取ることも、テキストの文章を追うことも難しい。
いろいろな人のフランス語を聴き、できるだけ自然なフランス語を聴き取れるようになりたいと思っている。
★今日のフランス語
Parce que j'ai parcouru un peu partout, je suis fatigué aujourd'hui.
parcourir:歩き回る
過去分詞parcouru
je parcours
tu parcours
il parcourt
nous parcourons
vous parcourez
ils parcourent
辞書には助動詞êtreと書いていなかった。
複合過去を作るときに、移動のニュアンスのある単語はêtreを使うという認識だったので、歩き回るは移動のニュアンスではないのかな?
フランス語の感覚は難しい。
おはようございます。
コメントありがとうございました。
なるほどです!
êtreを取るのは自動詞なのですね。勝手な解釈をしていました。
今、アンコールの複合過去のページを見たら、
移動を表す自動詞、変化を表す自動詞がêtreを取ると書いてありました(汗)
読んでいたはずなのに、自動詞、他動詞のことには意識がいっていなかったです。
ゴガクル、本当にありがたいです。
chibikoさんありがとうございました!
おはようございます。
星合の空さんの美しい言葉で
穏やかな気持ちになれました。ありがとうございます。
普段フランス語の印がついている方の日記だけしか
読んでいなかったのですが、
思いがけずステキな日記に出会うことができました。
ゴガクルって素晴らしいですね!
これからもよろしくお願いします。