Le dimanche 5 août
暑いので週末はDVDを借りてきての映画三昧でした。
『太陽がいっぱい』
『タンタンの冒険 ファラオの葉巻・青い蓮』
『私の中のあなた』
アラン・ドロンってものすごくハンサムな俳優さんなんですね。
恥ずかしながら初めて観ました。内容はハリウッドでリメイクされた『リプリー』という映画をすでに観ていたので知っていたのですが、先にこちらを観なかったことを後悔しました。
『タンタンの冒険』は内容はさておき、どれだけ聞き取れるか、ということに重点を置いて観ました。ほんの少しだけ以前より聞き取れる言葉が増えてきたかもしれません。
『私の中のあなた』はフランス語の映画ではないのですが、久しぶりに泣ける映画でした。
今日初めて知ったのですが、
ジブリ映画は日本語、英語、フランス語バージョンが収録されているのですね。
ラジオ講座で日本のアニメの話題が時々取り上げられるのですが、
「そういうことだったのね!」とパッケージを見て納得しました。
この週末はオリンピックとDVD鑑賞で、ずーっとテレビ画面を見っぱなしです。
フランス語のお勉強は、”フランス語の映画を観る”というゆるい感じで終わらせてしまいました。
明日からまた気持ちを切り替えて頑張ろうと思います。
コメントありがとうございます。youtube聴きました!
初め、「う~ん知らないかも…」と思っていたら、パローレのパートにさしかかり「あ!聴いたことある~!」でした(^^)/
アラン・ドロン、美しすぎる俳優さんですね、声もステキです♪
『太陽がいっぱい』わたしも大好きです。
あのラスト!そして音楽♪
アラン・ドロンは、こんな歌も歌っているんですよ~(cazminさん、ご存知かもですが)
http://www.youtube.com/watch?v=_ifJapuqYiU
パローレパロレパロ~レっていう曲です。
お聞きになったことあるかもしれません。
もしよかったら(^ ^)/
コメントありがとうございます。
今日東京はかなり雨が降ったので、久しぶりに暑さから解放されました。でもまた明日から暑くなるようですが…
ジブリのDVD、3か国語で収録されているとは驚きでした!2、3本手に取り確認しましたが、フランス語が収録されていないものも1本あったので、梔子さんがお好きな「魔女の宅急便」が3か国語収録されていればいいですね。
好きな映画だと何度観ても飽きない上、内容やセリフが頭に入っているのでフランス語を繰り返せば覚えられそうですね♪