26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Your nose hair is showing.
昔の話を思い出した。
朝一番で初対面の女性のお客さんと楽しく商談をした直後、トイレで鏡を覗き込んでビックリ。
思いっ切り鼻毛が! 嗚呼!
もちろんそのお客さんとはそれっきり。
以降、訪問先のドアを叩く前には鼻毛チェックを欠かさなくなった。
Why don't you cut to the chase?
/english/phrase/18534
cut to the chase(遠回しな言い方をやめる、さっさと[ずばり]要点を言う、本題に入る◆20世紀初頭のアメリカの無声映画、特に喜劇映画のクライマックスが「追跡シーン(chase sequence)」であり、また脈絡がなく突然追跡シーンが始まることが多かったことから。【by英辞郎】
Let me sleep on the offer.
/english/phrase/18536
sleep on(~について一晩考える)【by英辞郎】
I'll concede that point to you.
/english/phrase/18539
concede(敗北を認める、譲歩する、折れる)【by英辞郎】
I think John is in the right.
/english/phrase/18540
How's the world treating you these days?
/english/phrase/18542
(調子はどう?/景気はどう?/変わりはない?)【by英辞郎】
Let's start over with a clean slate.
/english/phrase/18543
I have a small favor to ask.
/english/phrase/18916
Your nose hair is showing.
/english/phrase/18917
He's well-connected in this business.
/english/phrase/18918
This job is going to be a snap.
/english/phrase/18919
・"Do you think you can do this?" "Oh yeah, it should be a snap for me".(「これできる?」「もちろんさ。僕にとっては簡単なことだよ」)
・It's a snap.(わけないよ。)【by英辞郎】
体調良さそうで何よりです。
連休2日目で私はひげ面です。
面白い日記をありがとうございます。
鼻毛はそのまんま"nose hair"でいいんですね。勉強になりました。
「ひげ」は英語だと場所によっていい方が違って難しいですよね。