close_ad

momibon_RED!!さんの おぼえた日記 - 2012年1月26日(木)

momibon_RED!!

momibon_RED!!

[ おぼえたフレーズ累計 ]

2681フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

94 / 30

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2012年1月26日(木)のおぼえた日記

❂❂❂❂ワンポイントニュースで英会話❂❂❂❂
ワンポニュより5つ.
ドイツ語の質問があります。一番下に書きました。
教えて下さるとありがたいです。

①He was passionate about travel and wine.
彼は旅とワインに夢中だった。

be passionate about ~に夢中である、懸命である

②Could you please direct me to the station?
駅までどう行けばよいか教えてもらえますか?

direct 必ずしも道だけでなく、手段すべてを「教えて」

③New Zealand is a popular place to shoot movies.
ニュージーランドは映画の撮影によく使われます。

→撮影にポピュラーな場所です

shoot movie 映画を撮る

④The frog turned into a prince.
カエルは王子にに変身した。

⑤If I take the job overseas, I'll double my income.
海外でこの仕事したら、収入が倍になるだろう。

double 倍になる

❤❤❤❤❤❤❤❤
勉強したことをここで見出しをつけて管理したいと思うケド、

この日記はタイトルもつけられないから、

いちいち他のブログにコピーして、

分類もしてる。

ノート代わりにね。結構面倒。。。

ここですべて機能がそろってたらいいのになぁ。

せめて、日記のタイトルと、その検索が付けられるといいのにな。

フリーソフトでしおりぐらいつけられるのかもしれないけど、

探す時間もないし、試す時間もないよなぁ。

あと下書き機能も欲しいなぁ。

最近は時間なくて、他のブログにコピペもしてないや。。
✑✑✑✑✑✑✑✑
◎復習
20120107 英訳テスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&cid=57769&mode=fromJapanese&number=5&bp=5

○ I dropped my cell phone but fortunately it didn't break.
http://gogakuru.com/english/phrase/24027

○ He's achieved a lot in a short amount of time.
http://gogakuru.com/english/phrase/24032

○ The victory lifted the team's spirits.
http://gogakuru.com/english/phrase/24028

○ The teacher intervened to stop the two boys from fighting.
http://gogakuru.com/english/phrase/24024

○ Could you set this on the table over there?
http://gogakuru.com/english/phrase/24029

20120108 英訳テスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&cid=57853&mode=fromJapanese&number=5&bp=5

○ I’ll just heat up some leftovers for dinner.
http://gogakuru.com/english/phrase/24034

○ Who approved this expenditure?
http://gogakuru.com/english/phrase/24030

○ Could we switch the meeting from Tuesday to Wednesday?
http://gogakuru.com/english/phrase/24036

○ We'll need to take quick action to avert a crisis.
http://gogakuru.com/english/phrase/24031

○ Being an air traffic controller requires intense concentration.
http://gogakuru.com/english/phrase/24035


✲ドイツ語
EURO24 14
①Welcher Zug fährt nach Dresden?
どの列車がドレスデンに行きますか?

welcher どの
Zug 電車
fährt 行く

Zugが男性名詞。で1格~は→welcher
その、この、どの
男性1格 der Zug, dieser Zug, welcher Zug  電車
女性1格 die Line, diese Line, welche Line 路線
中性1格 das Auto, dieses Auto, welches Auto 自動車


②Welcher Bus fährt nach Charlottenburg?
どのバスがシャルロッテンブルグに行きますか?

Bus 男性1格

③Welche Line fährt nach Potsdam?
どの線がポツダムに行きますか?

Line 女性1格

④Welches Hotel ist am billigsten?
どのホテルが一番安いですか?

Hotel 中性1格
billigsten 一番安い billigの最上級

⑤Welcher Bahnhof ist hier in der Nähe?
どの駅が近くにありますか?

Banhof 駅 男性1格
in der Nähe 近くに

⑥Sie müssen noch ein bisschen warten.
あなたはまだ少し待たなければならない。

müssen ~しなければならない 助動詞 動詞を不定形を文末に置く

活用
ich muss
du musst
er,sie,es muss
wir müssen
ihr müsst
sie müssen

http://ja.wiktionary.org/wiki/m%C3%BCssen_(%E6%B4%BB%E7%94%A8)

⑦Ich muss nach Hause gehen.
私は家に帰らなければならない。

⑧Wir müssen einkaufen.
私たちは買い物をしなければならない。

einkaufen 買い物する

活用
ich kaufe ein
du kaufst ein
er, sie, es kauft ein
http://ja.wiktionary.org/wiki/einkaufen


⑨Fährt dieser Zug nach Dresden?
この列車はドレスデンに行きますか?

⑩Wo kann ich Fahrkarten kaufen?
どこで乗車券を買うことができますか?

⑪Wo ist die Information?
案内所はどこですか?

⑫Hat der Zug Verspätung?
その列車は遅れていますか?


der Zug 列車
das Abteil コンパートメント
der Großraumwagen 大部屋式客車
der Platz 座席
der Schaffner 車掌
der Fahrgast 乗客
ein steigen 乗車する
aus steigen 下車する
um steigen 乗り換える

●質問
müssenの活用について質問です。
1月号のテキストP43には
Sie müssen (あなたは/あなたがたは~しなければならない)
とありますが、ウィクショナリ―では
du musst
とあります。

Sieとsieはmüssenで良いということですか?
duとSieは同じ助動詞を用いないということですか?

初心者ですみませんが、教えて下さるとありがたいです。よろしくお願いいたします。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
momibon_RED!! さん
0人
役に立った

>kontaさん 情報ありがとうございます。他の人にも話をしたら、その人もEvernoteを薦めてました。そういえばそうですね。Evernoteを忘れてました!(笑)
Onenote、これは、とても便利そう。ちょっと見てみますね。
2012年1月30日 11時40分
momibon_RED!! さん
0人
役に立った

>teaさん 検索欲しいですよね。ネットでググることもできるみたいですけど、漠然としているし、自分なりの理解で整理して、時々チェックしてみたいですねぇ。
特に文法とか、自分にはトレビア的なものとか・・・
2012年1月30日 11時36分
momibon_RED!! さん
0人
役に立った

>midori8150さん ありがとうございます。duとSieでは違うんでんですね。
ドイツ人てこんなにキメが細かいのに、よく使うSieとsieって似たようなスペル(つか文字の大きさだけ違う)で別の意味にしたんでしょうね?キメにムラがありません?(笑)
2012年1月30日 11時34分
momibon_RED!! さん
0人
役に立った

>YOICHIさん 私も時々下書き用にメモパッド使ってます。
勉強した内容を、タイトルで検索できたらいいんですケドねぇ。
2012年1月30日 11時32分
konta さん
0人
役に立った

こんにちは。
ここだけで覚えたノートが完結するといいですよね。
検索機能よりも下書きでのスペルチェックが必要アイテムな私。
結局、OneNoteとの併用が続いています。
予想変換キャンセルで、スペルチェックはオン設定です。検索もできますよ。
他のウェブサイトのテキスト&画像も保存できるので、メモ帳代わりにもなってます。
フリーソフトではEvernoteが、ほぼ同じ機能の様子。さらに勝手が良いとのうわさ。
スマートフォンにも対応しているそうですよ。
便利な世の中になったものです。
2012年1月27日 12時20分
tea さん
0人
役に立った

検索機能あると便利ですね! 
2012年1月26日 23時25分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
YOICHI さん
0人
役に立った

検索機能と下書き機能、欲しい欲しい!!
下書きはまあテキストエディタなどで代用できるけど、
検索ができないのは痛いわ〜。
私も、自分でワードにコピペしてます。手間だよね…
ゴガクルさんに要望出してみようかな。
2012年1月26日 21時7分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記