令和2年4月27日
The government's stay-at-home request to curb the spread of the new coronavirus in Japan has made it not just a painful few weeks for Japan's restaurant industry, but also for those who love dining out.
But as Japan's eateries stare at empty tables and plunging revenues, their most loyal customers are looking for ways to keep them afloat.
Many are regularly buying takeouts, while others are setting up and supporting crowdfunding initiatives as well as new IT services that allow them to book and pay now for meals that won't be served until normality returns.
Unlike in many countries hit by the pandemic, restaurants and bars can stay open in Japan under its state of emergency, imposed initially in the Tokyo and Osaka metropolitan areas earlier this month and since extended nationwide.
日本での新型コロナウイルスの蔓延を抑制するという政府の在宅要請は,日本の外食産業だけでなく,外食を愛する人々にとっても,数週間を苦痛なものにしています。
しかし、日本の飲食店は,空のテーブルと急落する収益を見つめるので,最も常連客は,それらを倒産させない方法を模索しています。
多くは定期的にテイクアウトを購入していますが,他の人は,クラウドファンディングイニシアチブや、正常に戻るまで提供されない食事を,今すぐ予約して支払うことが出来る新しいITサービスを始めてサポートしています。
パンデミックに見舞われた多くの国とは異なり,レストランやバーは,緊急事態下でも日本で営業を続けることが出来,今月初めに東京と大阪の首都圏で,その後全国的に拡大されました。
そして、買う側も便利です。
あとは配送業の方々は大変でしょうが、ネットで支援できることを継続してやりたいと
思っています。
新コロナのこの状態が、数ヶ月、半年以上続くとなると、
外食産業も様変わりするかもしれませんね。