<チャロ Episode43>
◆Sweet dreams
直訳すると「快い夢を」つまり、「いい夢を見なさい」。
☆ Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.
(おやすみなさい)
・night, tight, bite と似た音の繰り返しで、「ことば遊び」になっている。
《さよならを言う時の言葉遊び》
A: See you later, alligator. (またね)
B: After a while, crocodile. (じゃまた)
<ハイジの単語 12~13P>
●broadly 満面に
●grin from ear to ear にんまり笑う
●chatter away ぺらぺらしゃべる「やかましい」という含みがあるが
chatにはこの含みはない
●string of question 一連の質問
●prestly まもなくやがて soonより堅い語
●shrilly 甲高く
●what on earth 一体ぜんたい
●crossly 不機嫌に、いじわるく
●scold しかる
●sufficient explanation 充分な説明
●fetch 行って取って来る、連れてくる
●root the ground
●a persuasive speaker 説得力のある人
●stir 動き出す
●earn 報酬などを得るに値する
●tuck away ~の中に、~の後ろに隠す
●steep path 険しい小道
☆a steep price 法外な値段
☆That's a bit steep!(そいつはむちゃだ、ひどい、高すぎる)
*I used to go on a ski vacation in depth of winter.
大阪からだと、近場で神鍋高原、ハチ・ハチ北、滋賀など日帰りスキーが楽しめます。