<チャロ Episode 45>
★Tears come to Charo's eyes.(チャロの目に涙があふれてきた)
●tears of joy うれし涙
●bitter tears つらい涙
●get tears in one's eyes 涙が出てくる
●with tears in one's eyes 目に涙を浮かべて
(=with tearful eyes)
●be easily moved to tears 涙もろい
●bore him to tears 死ぬほど彼を退屈させる
★It'll(all)end in tears. 結局まずい結果で終わるよ。今に泣きをみるぜ。
(英略式:警告を表わす)
<ハイジの単語 37P>
●all(形容詞・副詞・前置詞の修飾)まったく、すっかり
★It was all a waste.
(すべてが水の泡だ)
★I'm all tired.
(くたくただ)
★I had to do it all over again.
(1からやり直さなければならなかった)
●indeed 本当に、確かに
"It's really cold today." 「今日は本当に寒いね」
"Yes,indeed." 「はい、確かに」
(◆目上の人に対する丁寧なあいづち)
*I want to buy a new wallet.
(春財布⇒張る財布で縁起が良いとか)
商いの街大阪ならではなのかな?こちらでは子供の頃から教えられます。
Eソフィアさんはどんなお財布にするのかしら。
わたしは花柄などの柄物にするか、無地にするか悩んでいます。
悩むのも買い物の楽しみのうち、ですね(^v^)
いいことを聞きました。教えてくれてありがとうございます。
今、使ってる財布がかなりくたびれてきたので、ちょうどいいです。
買いに行こうっと。
砂漠に捨て置かれたら。
日本国内ならたいてい脱出できそうですね。
迷うといえば、富士の樹海くらいですか(゜-゜)
コワい想像をしてしまいました…。