<チャロ Episode 45>
ドレッド:You wait until I get back.
(帰ってくるまでここで待っているんだぞ)
ベル:Hurry.I'm lonely when you're not here.
(早くね。お父さんがいないと寂しいから)
*こんな会話を最後に、仲の良い親子が別れたために、
"powerful regrets"(強い心残り)となってしまいました。
<ハイジの単語 38P>
●content with 満足して
●live [die] content 満足して生きる(死ぬ)
●to one's heart's content 心ゆくまで
★We tallked over the matter to our heart's content.
(我々は心ゆくまでその問題を論じた)
●shake out(毛布・服などを)振ってほこり(中身)を落とす
★Where should I shake out the floor mats?
(どこでフロアマットのほこりをはたけばいいですか)
●fade 花がしぼむ
●upset 心を乱す、ろうばいする
★The bad news upset her greatly.
(その悪い知らせを聞いて彼女はひどく、おろおろした)
*I had はるみ after dinner.
(「はるみ」は和歌山産のオレンジで、
「清見」と「ぽんかん」の交配種、とのことです)
「はるみ」って、何かかわいいから、つい買い物カゴに入れてしまって。
外の皮も柔らかくて、ネーミングがぴったりですよね。
(ぽんかん、裏切ってゴメンね。)
柑橘系の香りが春を感じさせてくれます(^^)