<ラジオ英会話 3/29>
✾We've been searching high and low for him.
(私たちは八方手を尽くして彼を捜しているんです)
◆状況を伝える表現。search high and low で
「あらゆるところを捜す」というイメージ。
《短く謝ってみる》
✾Sorry about that. それはどうも。
・I'm sorry about that.なら、しっかりめの謝罪。
Sorry about that.だと軽めの謝罪で
「ごめん、ああ申し訳ない、すみません」などの訳も可能。
<ハイジ 73P>
●excuse 許す、大目に見る
《類語》excuse,forgive,pardon
◆excuse
・ささいな過ちや、失礼な行為などを許す、大目に見る
◆forgive
・重大な過失を許す、処罰しない
◆pardon
・公的な機関が罪人を放免する、目上の人が非礼な態度を「許す」意で、
excuse,forgiveより固い語
*ただし、Pardon me,Forgive me,(ごめんなさい)は
小さな過失にも使う
★I'll never forgive[×excuse×pardon]him what he said.
(彼の言ったことは決して許せません)
●pardon[×excuse×forgive]political prisoners
(政治犯を赦免する)
●glibly いい加減に、表面的に
●good 役に立つ
★What's the good of buying a book if you don't read it?
(読まなければ本を買っても何の足しになるのか)
●strained 緊張した、緊迫した(tense)
私の場合
出かける前に、鍵がいつもの場所にない時など、
もう必死でsearch high and lowです。
「どこ?返事をしてくれたらいいのに~」とかつぶやきながら。