<チャロ Episode4 飛びたいペンギン>
✾Am I bothering you? 迷惑をおかけしていますか?
・自分のしていることが周りの人に迷惑でないかをたずねる表現。
●bother を名詞として使うと「面倒くさいこと(人・物)」という意味になる。
★He’s such a bother. (彼ってほんとうにうっとうしい人だわ)
★It’s such a bother to go shopping. (買物に行くのはほんとうに面倒だ)
*ムウの登場。赤いペンギンのムウの存在が
ミドルワールドをぱっと明るくしてくれます。
*ラジオ英会話は今日も、昨日より速いニュース(;_;)
日本のニュースでも、興味のない話題は聞き流してしまうのに…
<ハイジ 97P>
●appear unexpectedly 思いがけなく、突然に
●a spoiled brat 甘やかされた子供
●Rubbish! ばかな!(nonsense)
●occurrence 出来事、事件
●ragged ぼろぼろの
●a ragged coat ぼろぼろのコート
●a ragged rock ごつごつした岩
●street urchin 浮浪児
●sea urchin ウニ