今日はちょっとお休み。
最近、辞典がほしくなってきました。
今使っている辞典は10年ほど前に買ったものですが、1冊に英和+和英で単語数も多く値段も手ごろだったのでお得。
その代わり、良く使われる単語やフレーズが埋もれて見つけづらかったり、字も小さくて例文も少なく、手元に置いて使うには若干ストレスがたまります。
まあ、元々出張用に急いで手軽さ重視で買ったので当然ですけど。
ちなみに翻訳を教えている方に辞典を選ぶ時のポイントを聞いたら、「get,take,have,be」のように意味や使い方が多岐にわたる単語の説明が充実しているものが良い、と教えて頂きました。
あと、個人的には紙質や手触りも気になるところです。
紙が薄くてめくりづらいものやカバーが硬くて折り曲げにくいと当然引きづらくなります。特に最近の辞典はCD付きが多いのでそのページだけは引っこ抜きたくなりますね。
辞典はすぐに取り出して引けることが肝心で、手垢や書き込み、マーカーにまみれるくらい使い込んであげたいものです。
ちなみに電子辞書はバッテリーやら落としたり濡らしたりを気にしないといけないので、私には向いてないですねえ。