Nicさんの おぼえた日記 - 2011年8月2日(火)

Nic

Nic

[ おぼえたフレーズ累計 ]

468フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

29 / 10

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年8月2日(火)のおぼえた日記

 

<’81 ラジオフランス語入門編の続き>

ジャンからアンヌに誕生日おめでとうの電話をするシーン。
-----------------------------------------------------------------
(le téléphone sonne)
Anne-Marie: Allô.
La voix: Allô. C’est bien le 241 53-36?
Anne-Marie: Oui, qui est à l’appareil?
La voix: Ne quittez pas.
Jean: Allô, Anne-Marie? Ici, Jean Bernard.
Anne-Marie: Tiens, Jean. Bonjour. Ça va?
Jean: Ça va. Bon anniversaire, Anne-Marie!
Anne-Marie: Merci beaucoup, merci mille fois! Je viens de recevoir ton cadeau. Il est vraiment ravissant.
------------------------------------------------------------------
ここでは、電話をかけかたを勉強した。
"qui est à l’appareil?"「どちらさまですか?」は、フランス語で電話がかかって
きたら絶対言ってやろうと思っていましたが、その機会はありませんでした。
また、"Ne quittez pas."「切らないで」は、"quittez"は「切って」で音が同じで
面白い、と思っていました。


今日はこれから出張になりますので、いつもの学習はお休みします。

I'm going to Sendai in business trip today. I visit Tohoku area for the first time after the March 11th earthquake.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Nic さん
0人
役に立った

数学探検家さん、おはようございます。

朝方人間、というよりは、夜は帰りが遅くてPCあけるのがつらいので、ゴガクルは出勤前にやることにしている、ということになります。

2011年8月3日 7時27分
Nic さん
0人
役に立った

strawberryさん、おはようございます。

>これは結婚記念日などの記念日にも使えるのでしょうか?
使えますね(たぶん)。"anniversaire"は英語のanniversaryからも想定できるように記念日という意味がありますから。"vingt-cinquième anniversaire de notre mariage"「私たちの結婚25周年記念日」。

2011年8月3日 7時25分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記