英
Our new strategy results in a 20% increase in profit.
我々の新しい戦略で利益が20%増えた。
露
Урок 31
Муж: Дочь меня дразнит, а ты её не ругаешь.
夫:娘が僕をからかっている、それでも君はあの子を叱らないんだな。
Жена: Смысла нет.
妻:だって意味がないもの。
<実践ビジネス英語:The Writers’ Workshop(April/2019)>
4月号の問題文
(ちくま新書『世界に広がる日本の職人―アジアでうけるサービス』著:青山玲二郎 発行:筑摩書房)
ハサミやドライヤーの手さばきは素早いが、話し方はゆったりとしており笑顔が柔らかい。
<先生訳>
She speaks softly but her scissors and dryer are quick. Her smile is gentle.
<Nic訳>
She handles a scissor or a dryer rapidly, but talks slowly and has a mild smiling face.
#”deftly” 「器用に」という単語を使うと「素早い」という意味も含まれるとのこと。
#こんな単語は知らなかった。。
<次回分>
タイ人見習い美容師がうっかりとハサミの入ったトレーをひっくり返してしまい、ハサミや櫛が音を立てて床に散らばった時、裕子さんはにこやかに「あららあ」とおどけた。