close_ad

otamaさんの おぼえた日記 - 2011年6月27日(月)

otama

otama

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1 2
3 4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15 16
17 18
19
20 21
22
23 24
25
26
27
28
29 30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年6月27日(月)のおぼえた日記

★отмечать アトミチャーチ/отметить アトミェーチチ(完)
 ①指摘する、チェック(印)をつける
 ②(記念に)祝う

 ①Глава российского государства отметил высокую динамику торгово-экономических связей.
 ロシア大統領は通商経済関係の急速な発展を指摘した。《鈴木先生5課》

 ②Сегодня мы как раз собрались отметить женский праздник.
 今日僕達はちょうど女性の祝日を祝うために集まったんだ。《貝澤先生38課》

  собраться サブらーッツァ(完) 集まる

 Сегодня я отмечаю своё вступление в должность - давай и ты приходи.
 今日僕は自分の就任祝いをするから、来て。«Служебный роман»

  вступление フストゥプリェーニエ 進入、加入、参加、就任

※「指摘する」と「祝う」が同じ単語なのは意外です…。

★перестать ピりスターチ(完) ~するのをやめる
【命】перестань(те) ピりスターニ(チェ) (発言の抑制)やめて下さい

 Саша, перестань!
 サーシャ、やめてよ!《貝澤先生39課》

☆прекратить プりクらチーチ(完) やめる、中止する、打ち切る

 Прекратите, наконец, надо мной издеваться.
 私を嘲るのはもういいかげん止めてください。«Служебный роман»

  наконец ついに 【挿入語】もういい(強い不満、苛立ち)
  надо = над + 造格(мнойはя の造格)(優劣・侮蔑の対象)~に対して
  издеваться イズヂヴァーッツァ 嘲笑する

※надоを述語「~しなければならない」と思い込んでいたので意味が取れませんでした。

★вместо ヴミェースタ +生格 ~の代わりに

 Но нельзя что-нибудь придумать другое вместо ухаживания?
 ご機嫌を取る代わりに何か考え出せないの? «Служебный роман»

  нельзя ①~してはいけない【禁止】 ②~できない【不可能】
  ухаживания ウハージヴァニェ ①世話をすること ②言い寄ること
  ←ухаживать ウハージヴァチ+за + 造格 
       ①世話をする ②女性に言い寄る《貝澤先生38課》

※вместе ヴミェースチェ(一緒に)と混同しました。

★стать ①立ち上がる(完) ②~になる(完) ③【女性名詞】体格、【廃】必要性

 С какой стати?
 どうして? «Служебный роман»

※стать―動詞の他に、まさか同じ形の女性名詞があるとは。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記